Tuesday, April 5, 2011
Profanity in Portuguese
The Wikipedia page for "Portuguese Profanity" is filled with all of the usual suspects, English curse words with their Portuguese equivalent. However, one of the entries defies easy translation. In southern Brazil, the word "Paraiba" is derogatory slang for someone who is lower-class and lacks education and culture. According to crude stereotype, Paraiba (my adopted Brazilian home) is not just a small state in the northeast region of the country but a catch-all for anyone poor who comes from somewhere in Brazil that is not a southern metropolis. Starting around 1960, a massive migration of people from the relatively impoverished northeast to the more prosperous mega-cities of the south (Rio de Janeiro, Sao Paulo, Belo Horizonte, etc) brought an influx of poorly educated, low-wage migrants to these burgeoning areas. In a process reminiscent of the Irish in Boston or the Italians in New York City, they crowded into small living spaces, competed for jobs, and brought an alien culture. The local inhabitants reacted negatively to these developments and a new profanity was born. In popular perception, Paraiba went from being a distant, if undeveloped, state to a cause of derision.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment